Bienvenue / Welcome !

Ci dessous vous trouverez toutes les informations nécessaires pour le Jura Tennis Camp à Chéserex. Je me réjouis de vous retrouver prochainement ! Le but du camp est de s’amuser, se faire des ami(e)s, jouer au tennis et faire plein de sports différents et de se passer le plus de temps possible à l’extérieur.

Below you will find all the information you need for the Jura Tennis Camp in Chéserex. I look forward to seeing you all soon. The goal of the camps is to have fun, make new friends, play lots of tennis and many different sports and spend lots of time outside in nature!


Checklist

Veuillez télécharger la checklist et merci de l’amener le premier jour du camp.
Merci de bien lire attentivement les consignes des premiers secours et de cocher les cases.
Download the checklist and kindly bring it on the first day of the camp.
Please read carefully our first aid policy, and tick the boxes accordingly.

Adresse / Address

Salle Gymnastique, 1275 Chéserex

Parking

Gratuit. Devant la salle de Gymnastique ou à la piscine.
Free. In front of the sports hall or by the swimming pool

Horaires / Schedule

Accueil/Drop off : 8h30 – 9h00
Départ/Pick up : 16h30 – 17h30

Lunch

Merci de préparer des piqueniques pour vos enfants. Pensez pratique, car nous serons de temps en temps en balade et les enfants doivent porter leur sac à dos avec le piquenique à l’intérieur. S’il vous plait, pas de bonbons ni de boissons sucrées.
Thanks to prepare a packed lunch for your kids. We will be mostly out in nature during lunch, so the kids will carry their picnics in their backpacks. Please, no sweets and no sugary drinks.

Tennis

Merci de bien amener vos propres affaires de tennis. Si possible avec étiquette au nom de l’enfant afin d’éviter les confusions. Le revêtement des courts extérieurs est en terre battue, donc prévoir des chaussures pour le tennis, et d’autres chaussures pour l’intérieur et/ou pour les activités extérieurs.
Please bring the child’s tennis material. If possible please add a sticker with your child’s name to avoid confusion and lost property. The courts outdoors are made of clay, so please have shoes that are dedicated for tennis outside, as well as indoor shoes and also shoes for outdoor activities. 

COVID

Si votre enfant présente des symptômes et s’il est malade, nous ne pouvons pas l’accueillir.
Les parents ne peuvent pas rentrer dans le bâtiment, l’accueil et le retour se fera à l’extérieur. S’il vous plaît, gardez bien les distances et tous les gestes barrière
Merci d’être également attentif aux règles fédérales et cantonales : BAG.ADMIN.CH . Surtout sur les retour de zones à risques et obligation de quarantaine.
If your child has symptoms and/or is ill we cannot let him join the camp.
Parents will not be allowed to enter the building. If there is a queue  please remember to keep the distance.
Please be aware of all federal and cantonal rules regarding COVID : BAG.ADMIN.CH . Especially the risk zones and quarantine duties.

Coaching Staff

Thierry, Matthias, Jayden, Maika


Si vous avez des questions, n’hésitez surtout pas. En vous remerciant d’avance, je me réjouis de vous retrouver le premier jour du camp à partir de 8h30.

If you have questions, please don’t hesitate to ask. I look forward to meeting you all from 8.30am onwards on the first day of the camp !